El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

IC SYDNEY

El Blog del Instituto Cervantes en Sídney

[Biblioteca] Club de Lectura – 17 de octubre 18:00h

Alvaro Mutis y Javier Marías

Por: Dr. Benigna Margarita García Rodríguez, asesora de Educación de la Consejería de Educación en Australia.

Javier Marias. Los enamoramientos

El club de lectura del día 17 de octubre va a tener muchas lecturas diferentes. En principio, según lo planificado a comienzos de año, estaría dedicado a Javier Marías. Pero la vida, como los libros, a veces cambia los protagonistas.

Hace mucho que no dedicamos un día a un poeta y creo que el jueves deberíamos comentar algún poema del gran poeta colombiano y ganador del Premio Cervantes de 2001 que nos acaba de dejar:

Que te acoja la muerte

Con todos tus sueños intactos

Al retorno de una furiosa adolescencia,

Al comienzo de las vacaciones que nunca te dieron

Te distinguirá la muerte con su primer aviso.

Te abrirá los ojos a sus grandes aguas,

Te iniciará en su constante brisa de otro mundo

La muerte se confundirá con tus sueños

Y en ellos reconocerá los signos

Que antaño fuera dejando,

Como un cazador que a su regreso

Reconoce las marcas en la brecha

            (Los trabajos perdidos, México,1964)

También hablaremos de Los enamoramientos de Javier Marías. El argumento de la novela es aparentemente simple: una mujer averigua que el asesinato de un hombre con el que coincidía en una cafetería antes de ir a su trabajo no tiene una solución tan fácil como la que creía la policía, el culpable tal vez no sea tan culpable…Podría ser una novela de suspense, pero tratándose de Javier Marías el suspense se detiene en reflexiones que nos hacen ir mucho más allá de un relato lineal de los hechos y nos empuja a profundizar en las apariencias. Si el tema nos podría indicar que como lectores íbamos a volar por sus páginas, intentando resolver un misterio, el desarrollo nos hace detenernos en cada página, en cada frase hasta hacernos olvidar que queremos resolver un crimen: no es esencial.

[Biblioteca] La última palabra

En salvaje compañía de Manuel RivasOs dejamos otro texto de Natalie, que se ha leído En salvaje compañía de Manuel Rivas y nos escribe sobre su experiencia.


Me encantan los crucigramas. Sobre todo los criptogramas. Sus indicaciones son obras de arte: una mezcla de poesía y de humor, sucinto como un “haiku”, seductor y coqueto también, el sentido ocultado por casi-soluciones múltiples, pero la solución verdadera obviísima, una vez descifrado el código.

Para mí, estudiante de español, leer Manuel Rivas era un poco así. Ninguna palabra se debía ignorar. Cada frase era un enredo de belleza, y tenía que buscar yo el final del hilo correcto, desde el que la maraña, ligeramente agitado, se transformase en suavidad. Pero más que la satisfacción intelectual que me da un criptograma, En salvaje compañía me ofertó ideas y emociones y asombro. El vocabulario era muy complicado y seguramente que no entendí todo. Tengo que admitir que durante unos capítulos no me dí cuenta de lo que uno de los personajes principales se había muerto y se había convertido en un ratón. Curiosamente, por su calidad surrealista la historia, aún así corrompida, me pareció perfectamente razonable…

Todo lo de los ‘poetas-guerreros del último rey de Galicia’ me dejó un poco indiferente; claro que la historia tiene muchísimas capas y que algunas me eludieron, ignorante que soy de la cultura gallega. El libro me encantó aún así. Sin embargo, me sentí un poco desilusionada cuando llegué a la ultima pagina, en la que otra vez me encontré sola con el rey-cuervo y su protonotario… obligada a compadecerme de ellos. Y para final, la última palabra del capítulo, ¡no la entendí! Y no pude encontrarla en ningún diccionario. Tenía mis sospechas, pero no podía estar segura. El criptograma permaneció incompleto – para mi, una frustración atormentadora. Afortunadamente, me ayudaron mis colegas del club de lectura y ahora lo tengo claro. He conseguido perdonar al autor.

Por Natalie Shea.

[Biblioteca] El orgullo de Natalie

Natalie nos vuelve a enriquecer con su relato sobre el libro que ha leído para el Club del Libro. Si el mes anterior nos hablaba de cuentos hispanoamericanos ahora comparte las impresiones que le ha dejado Ruiz Zafón.  Natalie está un poco orgullosa porque ha terminado su primera novela en español, debería estar muy orgullosa, no sólo por la dificultad de haber terminado una obra extensa en otro idioma, sino que además me ha enseñado una nueva palabra que no conocía: malevolente.


Admito que hoy estoy un poco orgullosa. Por primera vez he terminado un libro en español, lo he leído de principio a fin. Por supuesto, había un atenuante: es un libro para jóvenes, lo que promete, teóricamente, un vocabulario no demasiado complicado. No obstante, he aprendido un montón de palabras, como:

  • ‘rostro’ (nadie tiene cara en este libro, todos tienen rostros.)
  • ‘acariciar’ (estos rostros siempre están acariciándose.)
  • ‘arañar’ (la lluvia siempre está arañando los cristales)
  • ‘cristales’ (no hay ventanas en este mundo.)
  • ‘hedor’ (hay siempre un hedor a podredumbre cuando llega la criatura malevolente misteriosa.)
  • ‘acero’ (el cielo es siempre de acero.)
  • ‘incorporarse’ (nadie, en ninguna página del libro, se levanta.)

Aunque de valor instructivo, la historia no me ha encantado. Hay que admitir que no soy del público al que va dirigido… Pero en inglés me gusta mucho leer libros para jóvenes. Este libro –bueno, empezó a enfadarme por su inexactitud:

“Yo pasaba mis días soñando despierto en las aulas de aquel inmenso castillo, esperando el milagro que se producía todos los días a las cinco y veinte de la tarde. A esa hora mágica, el sol vestía de oro líquido los altos ventanales.”

Eh… no. Dejando a un lado la cuestión de las condiciones meteorológicas son variables: la hora del puesto de sol cambia cada día. Es imposible que se ponga siempre a las cinco y veinte de la tarde. Pero bueno, soy pedante. Y el error no sería difícil de evitar:

 “Yo pasaba mis días soñando despierto en las aulas de aquel inmenso castillo, esperando el timbre que anunciaba el fin de las clases a las cinco y veinte de la tarde. En otoño, era una hora mágica, el sol vestía de oro líquido los altos ventanales.”

Me molestaba también el lenguaje rimbombante – hasta que me dí cuenta, a regañadientes, de la posibilidad que sea intencionado, una técnica literaria para convencernos de que el narrador es realmente un chico de quince años… Lo sigo dudando, pero claro, es posible.

Para mí, el problema más grave es sobre el género. Por una parte, es una novela de terror, estilo Frankenstein, con muñecas de tamaño natural con ojos vivos…  hay monstruos y tumbas abiertas y manos frías e invisibles buscando a agarrar a los héroes por el tobillo –  aunque no da verdadero miedo, es demasiado melodramático. Por otra parte, es del tipo policíaca, con asesinatos y suicidios, pistas y pistas falsas y finalmente una confrontación en un teatro abandonado que termina en una conflagración.

Pero una vez que las llamas se extinguieran, restan cuatro capítulos del libro, que se revelan como una historia de amor. La heroína es atacada por una enfermedad mortal; el héroe le hace compañía en el hospital hasta que muera, algunas veces después. Ni siquiera mencionan las aventuras increíbles que han compartido; así la mayor parte del libro se reduce a una diversión. Resulta que al terminar, yo me sentí totalmente estafada. No me gustan las historias de amor, y si hubiera sabido que tipo de libro era, no lo habría seleccionado.

Por Natalie Shea

[Biblioteca] Novedades | new arrivals

Estas son las novedades para la próxima semana. Incluimos más libros para leer algo de Ruiz Zafón antes de que venga al Sydney Writers’ Festival | Those are the new items in the library for next week. See the new Ruiz Zafón books in the library before he comes to the Sydney Writers’ Festival.

 

 

 

 

[Biblioteca] Novedades electrónicas │New electronic items

En lo que va de año se han incorporado a nuestra colección electrónica más de 390 títulos, ya alcanzamos los 1.967, con un total de 3.822 ejemplares.  Próximamente se sumarán a nuestra biblioteca digital Comics y literatura infantil para i-pad de Cream Books; obras de la editorial Siruela, ejemplares del Ministerio de Educación; y libros-e y vídeos del Ministerio de Agricultura.

This year more that 390 titles have been added to our electronic collection. Actually we have 1.967 tittles coming to 3.833 copies. Soon we will add to our electronic library comics and children literature for i-pad from Cream Books; Siruela publisher e-books; copies from Spanish Ministry of Education; and items from Agricultural Spanish Ministry.

Algunos de los nuevos títulos incluidos en los últimos 30 días son │ Some of the new items added in the last 30 days are :


Título: América negra [Recurso electrónico. Libro-e] :panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas / Matthias Perl, Armin Schwegler (ed.). (2012)
Editorial: Madrid : Iberoamericana ; Frankfurt am Main : Vervuert,2012.
Descripción física: 1,26 KB.
Otros autores: Perl, Matthias (1948-)Schwegler, Armin (1955-)


Bryant, Tony (1961-)
Título: Flamenco : an Englishman’s passion [Recurso electrónico. Libro-e] / Tony Bryant. (2009)
Editorial: London : Sol y Sombra Books, 2009.
Descripción física: 714 KB.


Calvo Pérez, Julio (1946-)
Título: La fundación de la semántica [Recurso electrónico. Libro-e] : los espines léxicos como un universal del lenguaje / Julio Calvo Pérez. (2012)
Editorial: Madrid : Iberoamericana ; Frankfurt am Main : Vervuert,2012.
Descripción física: 1,28 KB.


Título: El Caribe hispánico [Recurso electrónico. Libro-e] : perspectivas lingüísticas actuales : homenaje a Manuel Álvarez Nazario / Luis A. Ortiz López (ed.). (2010)
Editorial: Madrid : Iberoamericana ; Frankfurt am Main : Vervuert,2010.
Descripción física: 1,31 KB.
Otros autores: Ortiz López, Luis A.


Título: Contactos y contextos lingüísticos [Recurso electrónico.Libro-e]: el español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas /Luis A. Ortiz López y Manel Lacorte (eds.). (2012)
Editorial: Madrid : Iberoamericana, 2012.
Descripción física: 1,29 KB.
Otros autores: Ortiz López, Luis A.Lacorte, Manel.


Título: La excepción en la gramática española, perspectivas de análisis [Recurso electrónico. Libro-e] / Carsten Sinner, Alfonso Zamorano Aguilar (eds.). (2012)
Editorial: Madrid : Iberoamericana ; Frankfurt am Main : Vervuert,2012.
Descripción física: 1,29 KB.
Otros autores: Sinner, Carsten.Zamorano Aguilar, Alfonso.


Título: Identidades lingüísticas en la España autonómica [Recurso electrónico.Libro-e] / Georg Bossong, Francisco Báez de Aguilar González (eds.). (2012)
Editorial: Madrid : Iberoamericana, 2012.
Descripción física: 1,30 KB.
Otros autores: Bossong, Georg (1948-)Báez de Aguilar González, Francisco.


Título: Lecciones contra el olvido [Recurso electrónico. Libro-e] : memoria de la educación y educación de la memoria / Carlos Lomas (coord.); Antonio Viñao… [et al.]. (2011)
Editorial: Madrid : Ministerio de Educación, Secretaría General Técnica ;Barcelona : Octaedro, 2011.
Descripción física: 1,28 KB.
Otros autores: Lomas, Carlos (1956-)Viñao Frago, Antonio (1943-)
Entidades: España. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.


Londoño Vélez, María Victoria.
Título: Golondrinas en cielos rotos [Recurso electrónico. Libro-e] / María Victoria Londoño Vélez, Germán Patiño Ossa. (2010)
Editorial: Madrid : Iberoamericana ; Frankfurt am Main : Vervuert,2010.
Descripción física: 1,28 KB.
Otros autores: Patiño Ossa, Germán (1948-)


Manso de Zúñiga, Rodrigo (1927-)
Título: La bitácora [Recurso electrónico. Libro-e] / Rodrigo Manso de Zúñiga. (2008)
Editorial: Bromlet : Sol y Sombra Books, 2008.
Descripción física: 256 KB.


 

 1 2 3 4

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS
Instituto Cervantes en Sídney

Instituto Cervantes de Sídney

22-24 City Road
Chippendale
NSW 2008
Sydney
Australia

Categorías │Categories

Calendario

diciembre 2018
L M X J V S D
« ene    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
© Instituto Cervantes 1997-2018. Reservados todos los derechos.